2/ Carol of the bells
3/ Silent Night
Mặc dù bản gốc của ca khúc đã bị thất lạc, một bản viết tay của Mohr đã được tìm thấy vào năm 1995, và được các nhà nghiên cứu xác định nó thuộc vào khoảng năm 1820. Điều này cho thấy linh mục Mohr đã viết lời bài hát vào năm 1816 khi ông được phân công đến một nhà thờ hành hương ở Mariapfarr (Áo), và phần nhạc được sáng tác bởi Gruber vào năm 1818. Đây là bản cổ nhất, cũng là bản viết tay duy nhất của Mohr. Giai điệu được sáng tác bởi Gruber chịu ảnh hưởng của âm nhạc truyền thống tại các vùng nông thôn, phảng phất những nét đặc trưng của dân ca Áo.
4/ The Little Drummer Boy
5/ O Holy Night
Placide Cappeau kể lại rằng ông đã sáng tác bài thơ Cantique de Noël trên đường đi Paris. Ông viết xong bài thơ trên chặng đường từ Mâcon đến Dijon. Placide Cappeau lấy ý bài thơ từ Phúc Âm Lu-ca chương thứ hai. Trong bài thơ, Placide Cappeau đem người nghe trở về cảnh Đức Chúa Jesus giáng sinh tại Bethlehem, rồi nhắc các tín hữu đang dự thánh lễ nửa đêm về ý nghĩa sự giáng sinh của Chúa là đến để giải phóng nhân loại ra khỏi vòng xiềng xích của tội lỗi. Sau đó điệp khúc của bài thơ nhắc nhở các tín hữu phải thành kính tri ân công ơn cứu chuộc của Đấng Cứu Thế.
Sau khi sáng tác xong bài thơ, Placide Cappeau đã nhờ Adolphe Charles Adam (1803-1856), một người bạn của ông và là một nhạc sĩ có tiếng vào lúc đó, phổ nhạc cho bài thánh ca. Mặc dầu là một nhà soạn nhạc kinh nghiệm, khi được Placide Cappeau yêu cầu phổ nhạc bài thơ Cantique de Noël, Adolphe Adam nhận thấy đây là một thách thức. Trước hết, thời gian hoàn tất quá ngắn. Thứ hai, sáng tác âm nhạc cần nguồn cảm hứng nhưng Adolphe Adam không hứng thú viết về đề tài mà Placide Cappeau yêu cầu. Adolphe Adam là một người Do Thái, rất khó cho ông có thể viết nhạc để ca ngợi Đức Chúa Jesus, một người mà ông và dân tộc ông không tin Ngài là Đấng Cứu Thế.
Dẫu vậy Adolphe Adam vẫn bắt tay vào sáng tác. Giai điệu của bài hát nhanh chóng được hoàn thành. Ba tuần sau, bài thánh ca Cantique de Noël được trình bày vào Thánh Lễ Nửa Đêm tại nhà thờ. Những người tin Chúa đón nhận ý nghĩa và giai điệu của bài thánh ca với niềm vui và trân trọng. Và theo chân những nguời di dân Pháp, bài Cantique de Noël được truyền sang châu Mỹ. Người đã đặt lời tiếng Anh cho bài Cantique de Noël là Mục sư John Sullivan Dwight (1813-1893), một học giả về âm nhạc tại Hoa Kỳ. Là người hiểu biết Kinh Thánh và am tường về âm nhạc, khi được giới thiệu Cantique de Noël, Mục sư John Sullivan Dwight nhận thấy cần phải giới thiệu ca khúc giáng sinh tuyệt vời này cho người Mỹ. Mục sư John Sullivan Dwight đã đặt lời tiếng Anh cho bài O Holy Night gần sát với nội dung trong nguyên tác Cantique de Noël. Ông đã có có công làm cho bài thánh ca Cantique de Noël nổi tiếng khắp thế giới.
6/ Let It Snow
7/ Winter Wonderland
8/ Petit Papa Noel
"Petit Papa Noël" (nghĩa đen là little Father Christmas) là một bài hát được thu âm vào năm 1946 bởi ca sĩ người Pháp Tino Rossi. Được viết bởi Raymond Vincy và Henri Martinet, bài hát Giáng sinh này ban đầu được Rossi thể hiện trong bộ phim Destins của Richard Pottier. Đây hiện là đĩa đơn bán chạy nhất mọi thời đại ở Pháp, với hơn 5.711.000 chiếc được bán ra. Bài hát đạt # 6 vào ngày 28 tháng 12 năm 1991 (Bảng xếp hạng đĩa đơn SNEP của Pháp được tạo ra vào ngày 4 tháng 11 năm 1984) và được xếp hạng hàng năm dưới nhiều nhãn hiệu, bao gồm Disques Pathé, Fifty Five và M6 (mỗi nhãn được biểu đồ riêng). Bài hát đã được nhiều nghệ sĩ trình bày trong những năm qua.
9/ Hark! The Herald Angel Sing
Phiên bản phổ biến là kết quả của sự thay đổi qua nhiều bàn tay khác nhau, trong đó phiên bản đáng chú ý là của đồng nghiệp của Wesley, George Whitefield, người đã đổi hai câu mở đầu thành phiên bản ngày nay, và giai điệu được sáng tác bởi Felix Mendelssohn. Năm 1840, một trăm năm sau khi công bố Hymns and Sacred Poems - Mendelssohn sáng tác một bản cantata để kỷ niệm việc phát minh ra loại in ấn băng chuyền của Johann Gutenberg, và với âm nhạc từ bản cantata này, sửa lại bởi nhạc sĩ người Anh William H. Cummings để phù hợp với lời bài hát “Hark! Herald Angels Sing”, là bài carol được biết đến ngày hôm nay.
10/ God Rest You Merry, Gentlemen
Đây là một trong những bài hát mừng lâu đời nhất, có niên đại từ thế kỷ 16 trở về trước. Phiên bản in được biết đến sớm nhất nằm trong một bảng giấy khổ rộng đề c. 1760. bài hát có giai điệu Anh truyền thống ở Mode thứ (Minor mode); phiên bản in sớm nhất của giai điệu dường như là trong một bản parody, trong Facetiae năm 1829 của William Hone. Nó đã được truyền thống hóa và gắn liền với bài carol kể từ ít nhất là giữa thế kỷ 18, khi nó được James Nares ghi lại dưới tựa đề "The Old Christmas Carol".
Bài carol còn được đề cập trong tác phẩm A Christmas Carol của Charles Dickens năm 1843: "...âm thanh đầu tiên 'Chúa ban phước, chúc mừng ông! Mong rằng không có gì làm ông xuống tinh thần!', Scrooge nắm lấy cây thước với một sức mạnh khiến người ca sĩ chạy trốn trong nỗi kinh hoàng, để lại lỗ khóa trong sương mù và băng giá". Bản carol này cũng được giới thiệu trong phong Bản giao hưởng Carol năm 1927 của Victor Hely-Hutchinson.
Nguồn :
Người viết :
Biên soạn lại : longhuong
Nhập địa chỉ email vào form bên dưới để nhận được tin từ đề tài này sớm nhất
( Vui lòng kích hoạt email khi nhận được link kích hoạt nhé )
Nếu thấy hay thì click vào nút follow (G+) bên dưới nhé ! Thanks !
Nếu thấy hay thì click vào nút thích (Like) bên dưới nhé ! Thanks !